YOMI読みの道

例文

点じるを含む例文一覧

点じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全136件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件点じる
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は特に語法に重点を置いている。

英語の訳

  • This dictionary puts a special emphasis on usage.
出典: Tatoeba文番号 221497
TatoebaCC BY 2.0 FR

知事はその点についてある程度妥協した。

英語の訳

  • The governor compromised on the subject to a certain degree.
出典: Tatoeba文番号 127061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。

英語の訳

  • His weakness cancels out his virtues.
出典: Tatoeba文番号 117055
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。

英語の訳

  • Her weakness is that she talks too much.
出典: Tatoeba文番号 1644170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のギャラリーに2点ほど出展するのよ。

英語の訳

  • I'm going to have two pieces in her gallery.
出典: Tatoeba文番号 94720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。

英語の訳

  • She is none the less beautiful for her faults.
出典: Tatoeba文番号 90322
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は欠点があるので、なおさら好きです。

英語の訳

  • I like her all the better for her faults.
出典: Tatoeba文番号 90321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんどの人が平均点以上あると思っている。

英語の訳

  • Most people believe that they're above average.
出典: Tatoeba文番号 8591132
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の問題と僕の問題との間には類似点はない。

英語の訳

  • I see no analogy between your problem and mine.
出典: Tatoeba文番号 178026
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people can realize their faults.
出典: Tatoeba文番号 149875
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地図上のこの点々は何を表しているのですか。

英語の訳

  • What do these dots represent on the map?
出典: Tatoeba文番号 126851
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるけど、私は彼女が好きだ。

英語の訳

  • With all her faults, I still like her.
出典: Tatoeba文番号 94959
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。

英語の訳

  • Her weakness is that she talks too much.
出典: Tatoeba文番号 94491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。

英語の訳

  • There were points in her testimony that didn't add up.
出典: Tatoeba文番号 94284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。

英語の訳

  • She surpasses her sister in beauty.
出典: Tatoeba文番号 87084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この数日間、ずっと氷点下の気温が続いている。

英語の訳

  • The temperature has been below freezing for several days.
出典: Tatoeba文番号 10006179
TatoebaCC BY 2.0 FR

このショーではロボットに重点がおかれている。

英語の訳

  • In this show, the accent is on robots.
出典: Tatoeba文番号 223680
TatoebaCC BY 2.0 FR

試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。

英語の訳

  • The game had hardly started when they scored the first point.
出典: Tatoeba文番号 151053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。

英語の訳

  • He tends to place more stress on society in general than on individual.
出典: Tatoeba文番号 107566
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今の時点ではすべてを理解する必要はありません。

英語の訳

  • At this time, you don't need to understand everything.
  • You don't need to understand everything right now.
出典: Tatoeba文番号 4117284
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people will admit their faults.
出典: Tatoeba文番号 149874
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。

英語の訳

  • People greatly differ in their views of life.
出典: Tatoeba文番号 144091
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。

英語の訳

  • She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody.
出典: Tatoeba文番号 94955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。

英語の訳

  • I like her none the less for her faults.
出典: Tatoeba文番号 94843
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の欠点にも関わらず、私は彼女を愛している。

英語の訳

  • I love her none the less for her faults.
出典: Tatoeba文番号 94492