YOMI読みの道

例文

点じるを含む例文一覧

点じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全136件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件点じる
1 / 6次の25件
TatoebaUser67230CC BY 2.0 FR

誰にでも弱点がある。

英語の訳

  • Everybody has weaknesses.
  • Everyone has points of weakness.
出典: Tatoeba文番号 4275530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰にでも弱点はある。

英語の訳

  • Everybody has weaknesses.
  • Everyone has points of weakness.
出典: Tatoeba文番号 4275527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もみな弱点がある。

英語の訳

  • Every man has his weak points.
出典: Tatoeba文番号 136352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点もある。

英語の訳

  • She has faults, too.
出典: Tatoeba文番号 94954
TatoebaCC BY 2.0 FR

人には誰でも弱点はある。

英語の訳

  • Every man has his weak side.
出典: Tatoeba文番号 144659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10点以上あげるだろう。

英語の訳

  • He will chalk up more than ten points.
出典: Tatoeba文番号 115306
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあらゆる点で政治家だ。

英語の訳

  • He is a politician in all senses.
出典: Tatoeba文番号 114786
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には多くの欠点がある。

英語の訳

  • She has many faults.
出典: Tatoeba文番号 94923
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは十分根拠のある視点だ。

英語の訳

  • This is a valid point of view.
出典: Tatoeba文番号 218270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の顔に焦点があっている。

英語の訳

  • Her face is in focus.
出典: Tatoeba文番号 94570
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済は今景気循環の頂点にある。

英語の訳

  • The economy is at peak of a business cycle at present.
出典: Tatoeba文番号 176466
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の欠点に気づいている。

英語の訳

  • He is aware of his own fault.
  • He's aware of his own faults.
出典: Tatoeba文番号 105004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫の欠点ばかり探している。

英語の訳

  • She is always finding fault with her husband.
出典: Tatoeba文番号 86948
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場はこの風景の汚点となっている。

英語の訳

  • These factories are a blot on the landscape.
出典: Tatoeba文番号 173727
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分たちの欠点を自覚するべきです。

英語の訳

  • We should be conscious of our shortcomings.
出典: Tatoeba文番号 149978
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点は忘れがちなものである。

英語の訳

  • One is apt to forget his own faults.
出典: Tatoeba文番号 149876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるがやはり好きだ。

英語の訳

  • She has faults, but I love her none the less.
出典: Tatoeba文番号 94963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあらゆる点で君に追いついた。

英語の訳

  • She has caught up with you in every respect.
出典: Tatoeba文番号 93378
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあらゆる点で母親に似ている。

英語の訳

  • She takes after her mother in every respect.
出典: Tatoeba文番号 93377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美貌という利点を持っている。

英語の訳

  • She has beauty as a point in her favour.
  • She has the advantage of beauty.
出典: Tatoeba文番号 87065
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

英語の訳

  • She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
出典: Tatoeba文番号 86555
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律の観点からすると、彼は自由だ。

英語の訳

  • From the standpoint of the law, he is free.
出典: Tatoeba文番号 82664
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点があるからかえって彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her faults.
出典: Tatoeba文番号 175956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

英語の訳

  • I love her all the more for her faults.
  • She has her faults, but I like her.
出典: Tatoeba文番号 94964
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この内大事なのは第二目の観点である。

英語の訳

  • Among these views, the second one is of importance.
出典: Tatoeba文番号 75360