英語候補
- to jump in at the deep end
- to jump off the veranda of the Kiyomizu temple
- to make a leap into the dark
- to take the plunge
英語表現
きよみずのぶたいからとびおりる
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
セイ / ショウ / シン / きよ.い
スイ / みず / みず-
ブ / ま.う / -ま.う / まい
ダイ / タイ / うてな / われ
ヒ / と.ぶ / と.ばす / -と.ばす
コウ / ゴ / お.りる / お.ろす
例文
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りる 積もり{つもり} で(#2028980) 勝負 に 出る よ[01]
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私(わたし)[01] は 清水の舞台から飛び降りる~ 気持ち で(#2028980) 南米~ に 渡る{渡ります}
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りる{清水の舞台から飛び降りた} 積もり[02]{つもり} で(#2028980) 脱サラ~ 為る(する){した}
近い語句
きよみずのぶたい