YOMI読みの道

例文

気が気じゃないを含む例文一覧

気が気じゃないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全63件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件気が気じゃない
1 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気が気じゃないわ。

英語の訳

  • I'm really worried.
出典: Tatoeba文番号 11036995
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空気がないと、死んじゃうよ。

英語の訳

  • Without air, we would die.
  • Without air, you'd die.
出典: Tatoeba文番号 10081750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが気にするわけないじゃん。

英語の訳

  • Why would Tom care?
出典: Tatoeba文番号 10062443
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者のおかげで彼女は病気が治った。

英語の訳

  • With the help of doctors, she got over her illness.
出典: Tatoeba文番号 190875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。

英語の訳

  • He was deceived by her innocent appearance.
出典: Tatoeba文番号 100859
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。

英語の訳

  • Is she an innocent, or is she just shameless?
出典: Tatoeba文番号 74285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自転車がなくなっているのに気づいた。

英語の訳

  • I found my bicycle gone.
出典: Tatoeba文番号 156334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの経済学者はその事実に気づいていない。

英語の訳

  • Many economists are ignorant of that fact.
出典: Tatoeba文番号 138413
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が社のショールームは若い女性に大人気だった。

英語の訳

  • Our showroom made a hit with young ladies.
出典: Tatoeba文番号 186413
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です。

英語の訳

  • What strikes me most about her is her innocence.
出典: Tatoeba文番号 94358
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は、とっても人気があるけど、私はそうじゃないの。

英語の訳

  • He's really popular, and I'm not.
出典: Tatoeba文番号 9381354
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうちょっと栄養バランス気にした方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Wouldn't a little more of a balanced diet be best?
出典: Tatoeba文番号 3006670
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その患者は新しい薬を飲んでも気分が良くならなかった。

英語の訳

  • The patient, despite having taken the new medication, didn't feel any better.
出典: Tatoeba文番号 1006942
TatoebaCC BY 2.0 FR

その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。

英語の訳

  • The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
出典: Tatoeba文番号 206006
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目が覚めると二日酔いで、仕事に行く気分じゃなかったんだ。

英語の訳

  • I woke up with a hangover and didn't feel like going to work.
出典: Tatoeba文番号 12790776
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

虫、自動車の排気ガス、台風など、苗木を害するものは多い。

英語の訳

  • There are many things that harm young saplings, such as insects, car exhaust, and typhoons.
出典: Tatoeba文番号 11045501
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは、トムが浮気しているんじゃないかと思っている。

英語の訳

  • Mary is wondering about whether Tom is cheating on her.
出典: Tatoeba文番号 8549291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。

英語の訳

  • A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
出典: Tatoeba文番号 1193508
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。

英語の訳

  • These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
出典: Tatoeba文番号 217932
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。

英語の訳

  • A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
出典: Tatoeba文番号 190467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。

英語の訳

  • She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
出典: Tatoeba文番号 90541
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。

英語の訳

  • When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
出典: Tatoeba文番号 77749
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。

英語の訳

  • Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
出典: Tatoeba文番号 6766340
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。

英語の訳

  • A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
出典: Tatoeba文番号 235736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。

英語の訳

  • You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
出典: Tatoeba文番号 138461