英語候補
- chip
- fragment
- scrap
- shard
英語表現
かけら
よく使う表現です。
ichi1
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
彼は勇気のかけらもなかった。
He didn't have a grain of courage.
彼には正直のかけらもない。
He does not have a particle of honesty in him.
彼(かれ) には 正直[01] の 欠片[02]{かけら} も 無い{ない}
パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
パーティー の 終わる{終わり} 掛け(がけ){がけ} に 未だ[01]{まだ} 病院 の 事(こと){こと} で(#2028980) ぶつぶつ[01]{ぶつぶつと} 何か を 言う{言っていた} 時(とき){とき} 彼(かれ)[01] は 氷(こおり)[01] の 欠片[01]{かけらで} 足(あし)[02] を 滑る(すべる)[02]{滑らせて} 左足 を 折る{折って} 仕舞う{しまった}
それには真実のかけらもない。
There is not a ray of truth in it.
其れ[01]{それ} には 真実 の 欠片[02]{かけらもない}
その声明には真実のかけらもなかった。
There wasn't a scrap of truth in the statement.
其の[01]{その} 声明(せいめい) には 真実 の 欠片[02]{かけらもなかった}
彼女は愛情のかけらもない。
She is dead to love.
彼女[01] は 愛情 の 欠片[02]{かけら} も 無い{ない}
近い語句