使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
有りきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
英語の訳
有機キウイです。どうぞご自由にお採り下さい。
英語の訳
あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。
英語の訳
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
英語の訳
所有権は、代金を支払うことによって確立した。
英語の訳
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
英語の訳
彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
英語の訳
昔の物語によると猫に九生有りと言われています。
英語の訳
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
英語の訳
スミス教授はその一風変わった生活ぶりが有名だ。
英語の訳
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
英語の訳
私たちにも情報を共有していただければ助かります。
英語の訳
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
英語の訳
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
英語の訳
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
英語の訳
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
英語の訳
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
英語の訳
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
英語の訳
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
英語の訳
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
英語の訳
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
英語の訳
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
英語の訳