TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
懐かしい。中学生の頃に使ってた。
英語の訳
- This brings me back. I used to use this when I was in middle school.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。
英語の訳
- I shone a flashlight into the dark room.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはメアリーほど人懐っこくないよ。
英語の訳
- Tom isn't as friendly as Mary.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
見た瞬間、懐かしくて泣きそうになった。
英語の訳
- The moment I saw it, I almost cried because I missed it so much.
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR
あとで懐かしく思ったりはしないだろう。
TatoebaCC BY 2.0 FR
この懐中電灯は明かりが弱くなってきた。
英語の訳
- This flashlight is getting dim.
TatoebaCC BY 2.0 FR
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
英語の訳
- She shone her torch onto the floor before us.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
英語の訳
- The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
- Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
英語の訳
- I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.
- I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。
英語の訳
- There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
TatoebaCC BY 2.0 FR
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
英語の訳
- Mr. Kato, living in Paris, misses the family he left behind.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
英語の訳
- Our class reunion brought back old memories of when we were students.
TatoebaCC BY 2.0 FR
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
英語の訳
- Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
英語の訳
- Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
英語の訳
- Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
TatoebaCC BY 2.0 FR
極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
英語の訳
- He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.