TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
英語の訳
- He is always vague about his intentions.
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR
図書館で本を読んでいる子供たちに「騒ぐな」と注意した。
英語の訳
- The children reading books in the library were told to pay attention and not make a racket.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この例文のコンテキストや意図していることがよく分かりません。
英語の訳
- I don't really understand the context or the intended meaning of this sentence.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。
英語の訳
- We can communicate with each other in many ways.
TatoebaCC BY 2.0 FR
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
英語の訳
- The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
英語の訳
- To our great disappointment we failed to carry out intention.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
英語の訳
- It has dawned on me that I mistook his intention.
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR
勝つべくもない戦争に意図的に参加するなんて、自殺みたいなものである。
英語の訳
- Getting into a war you know you can't win is like suicide.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
これらはどちらも“意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
英語の訳
- These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
TatoebaCC BY 2.0 FR
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
英語の訳
- In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
英語の訳
- Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
英語の訳
- To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
英語の訳
- It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
英語の訳
- It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
英語の訳
- Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR
日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
英語の訳
- The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR
先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
英語の訳
- While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.