彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
英語の訳
- When did she leave? Was it at four or five PM?
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
英語の訳
- Whoever leaves the office last should turn off the light.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
英語の訳
- She left home five years ago, and has never been heard of since.
私はレースで最後に出発したが、すぐに他の人たちに追いついた。
英語の訳
- I started last in the race, but I soon caught up with the others.
- I was the last one to start in the race, but I soon caught up with the others.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
英語の訳
- After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。
英語の訳
- She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
英語の訳
- The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
つきましては、5日後の12時までに提出するよう宜しくお願い致します。
英語の訳
- So, please submit it by 12 o'clock in 5 days.
- In the end, submit it by 12 o'clock in 5 days, please.
- Therefore, please submit it by 12 o'clock in 5 days.
あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。
英語の訳
- You must do all you can lest you should regret later.
トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
英語の訳
- Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.
午後2時30分に2階の会議室でミーティングをするので出席してください。
英語の訳
- Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 p.m.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
英語の訳
- The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
英語の訳
- After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
後半から途中出場した選手が立て続けにゴールを決め、チームは大金星を挙げた。
英語の訳
- In the second half, substitute players scored a series of goals, winning the team a surprise victory.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
英語の訳
- Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
英語の訳
- The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
スキーをした後、温泉の湯船にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
英語の訳
- After skiing, relaxing in a hot spring bath can get one fully warmed up.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
英語の訳
- It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
英語の訳
- After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
- After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl began to cry.
私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
英語の訳
- I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
英語の訳
- After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
英語の訳
- A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.
その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
英語の訳
- And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.
1620年、イギリス南部のプリマス港を出港したメイフラワー号は、10週間後に現在のアメリカ・マサチューセッツ州にたどり着いた。
英語の訳
- In the year 1620, the Mayflower left the port of Plymouth in southern England and arrived 10 weeks later in what is now the U.S. state of Massachusetts.