使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
後出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
では2時間後にここを出発しよう。
英語の訳
仕事をした後で、私は散歩に出た。
英語の訳
彼はカーテンの後ろから出てきた。
英語の訳
彼はコーヒーを飲んだ後出発した。
英語の訳
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
英語の訳
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
英語の訳
部屋を片付けた後彼女は外出した。
英語の訳
咳の後に出た痰は、どんな色でしたか?
英語の訳
大学を出た後、父の会社に職を得た。
英語の訳
その船は出帆して2日後に沈没した。
英語の訳
出かける前に火の後始末をしなさい。
英語の訳
船は出航したが、2日後に難破した。
英語の訳
朝食後私たちは散歩に出かけたんだ。
英語の訳
夕食後、父はジョギングに出かけた。
英語の訳
女性は出産後まもなく亡くなりました。
英語の訳
明日の午後、いつでもお出でください。
英語の訳
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
英語の訳
私は後に残るより出発することにした。
英語の訳
彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
英語の訳
彼は出世して最後には大統領になった。
英語の訳
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
英語の訳
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
英語の訳
トムならメアリーのすぐ後に出発したよ。
英語の訳
私たちは夕食の後、散歩に出かけました。
英語の訳
その争いの後、双方に多数の死者が出た。
英語の訳