使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
弁じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
英語の訳
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
英語の訳
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
英語の訳
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
英語の訳
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
英語の訳
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
英語の訳
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
英語の訳
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
英語の訳
ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
英語の訳
「トムさんて、背が高くて逞しいのね。こっちにきてキスしてくださらない?」「すんません、勘弁してください。自分、結婚してるんで」
英語の訳
弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
英語の訳