YOMI読みの道

例文

小作を含む例文一覧

小作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全73件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件小作
1 / 3次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ここで小麦を作る。

英語の訳

  • We grow wheat here.
出典: Tatoeba文番号 527159
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年小麦は豊作だ。

英語の訳

  • The wheat crop bears a good harvest every year.
出典: Tatoeba文番号 81238
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は小枝で巣を作る。

英語の訳

  • Birds build nests of twigs.
出典: Tatoeba文番号 125788
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳥小屋を作ってるんだ。

英語の訳

  • I'm building a birdhouse.
  • I'm making a birdhouse.
出典: Tatoeba文番号 11320532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは鳥小屋を作った。

英語の訳

  • Tom built a birdhouse.
  • Tom made a birdhouse.
出典: Tatoeba文番号 11320529
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この犬小屋、誰が作ったの?

英語の訳

  • Who built this doghouse?
出典: Tatoeba文番号 11038456
TatoebaCC BY 2.0 FR

パンは小麦粉で作られる。

英語の訳

  • Bread is made from flour.
出典: Tatoeba文番号 197739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は短編小説作家です。

英語の訳

  • She is a short story writer.
出典: Tatoeba文番号 87955
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

パンは小麦から作られます。

英語の訳

  • Bread is made from wheat.
出典: Tatoeba文番号 527165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この小説の作者は誰ですか。

英語の訳

  • Who is the author of this story?
  • Who's the author of this story?
出典: Tatoeba文番号 221172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小麦粉は小麦から作られる。

英語の訳

  • Flour is made from wheat.
出典: Tatoeba文番号 146886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さな犬小屋を作った。

英語の訳

  • He made a small dog house.
出典: Tatoeba文番号 104148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小説をもとに作られた映画です。

英語の訳

  • This film is based on a novel.
出典: Tatoeba文番号 11294870
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇は小説を改作したものだ。

英語の訳

  • The play was adapted from a novel.
出典: Tatoeba文番号 211156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その小説の作者は誰でしょうか。

英語の訳

  • Who is the author of the novel?
出典: Tatoeba文番号 209271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一人でこの犬小屋を作ったんだ。

英語の訳

  • I made this kennel by myself.
  • I made this doghouse by myself.
  • I built this dog house all by myself.
出典: Tatoeba文番号 158470
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は犬小屋作りに取りかかった。

英語の訳

  • He went about making a doghouse.
出典: Tatoeba文番号 107701
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は日曜大工で犬小屋を作った。

英語の訳

  • As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.
出典: Tatoeba文番号 101434
TatoebaCC BY 2.0 FR

麺はふつう小麦粉から作られる。

英語の訳

  • Noodles are usually made from wheat.
出典: Tatoeba文番号 80186
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小説をもとに製作された映画です。

英語の訳

  • This film is based on a novel.
出典: Tatoeba文番号 11294867
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの所の犬小屋は誰が作ったの?

英語の訳

  • Who built your dog house?
出典: Tatoeba文番号 10589643
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その作家は丸太小屋に住んでいる。

英語の訳

  • The writer is living in a log cabin.
出典: Tatoeba文番号 210514
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代小説の中でこれが最高傑作だ。

英語の訳

  • Among modern novels, this is the best.
出典: Tatoeba文番号 179798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はひとりでこの犬小屋を作った。

英語の訳

  • I made this kennel by myself.
  • I made this doghouse by myself.
  • I built this dog house all by myself.
出典: Tatoeba文番号 162315
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新作の小説は来月出版される。

英語の訳

  • His new novel will come out next month.
出典: Tatoeba文番号 116831