YOMI読みの道

例文

小ずるいを含む例文一覧

小ずるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 8 件小ずるい
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。

英語の訳

  • A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
出典: Tatoeba文番号 193956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幸せって小さな中にあるの。ちっちゃいヨット、こぢんまりとした邸宅、わずかな財産......。

英語の訳

  • Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
出典: Tatoeba文番号 9330631
TatoebaCC BY 2.0 FR

第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。

英語の訳

  • In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
出典: Tatoeba文番号 137184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。

英語の訳

  • Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
出典: Tatoeba文番号 75597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。

英語の訳

  • "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.
出典: Tatoeba文番号 236154
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。

英語の訳

  • While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
出典: Tatoeba文番号 75961
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごんは、一人ぼっちの小狐で、しだの一ぱいしげった森の中に穴をほって住んでいました。そして、夜でも昼でも、あたりの村へ出て来て、いたずらばかりしました。

英語の訳

  • Gon was a solitary little fox who dug and lived in a hole in a forest full of ferns. Night or day, he would come out and visit the neighboring village, where he would get up to nothing but mischief.
出典: Tatoeba文番号 3714290
TatoebaCC BY 2.0 FR

女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。

英語の訳

  • The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
出典: Tatoeba文番号 147282