使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
小ずるいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小川が湖に注いでいる。
英語の訳
小鳥が木立の中で囀っている。
英語の訳
この小説は理解するには難しい。
英語の訳
小人はつまらないことに興ずる。
英語の訳
彼は小さな船を水に浮かべている。
英語の訳
彼女はずっと小樽で暮らしている。
英語の訳
小さな鳥が楽しげにさえずっている。
英語の訳
小鳥が公園のあちこちでさえずっている。
英語の訳
あのわんぱく小僧のいたずらには閉口する。
英語の訳
小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。
英語の訳
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
英語の訳
湖のそばの小屋にひとりの老人が住んでいる。
英語の訳
森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
英語の訳
中学受験をする小学生の人数が近年増えている。
英語の訳
公園ではいたるところで小鳥がさえずっている。
英語の訳
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
英語の訳
水の中で小さな魚が泳ぎ回っているのが見えます。
英語の訳
私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
英語の訳
小さい頃は、母が鰹節を削る音で目が覚めていました。
英語の訳
たくさんの赤い小鳥が、いつも楽しげに木々でさえずる。
英語の訳
また僕をかつごうとしているのかい、このいたずら小僧め。
英語の訳
トムのことなら何でも知ってるよ。小学校からずっと一緒だから。
英語の訳
小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。
英語の訳
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
英語の訳
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
英語の訳