英語候補
- excuse me
- to leave
- goodbye
- to be rude
英語表現
しつれい
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf31
例文
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
"Excuse me," Ann broke in.
それではそろそろ失礼します。
Well, I must be going.
お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
He took the liberty of writing to the lady.
彼(かれ)[01] は 失礼[01] を も 顧みる[03]{かえりみず} 其の[01]{その} 婦人 に 手紙を出す{手紙を出した}
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
What rude language he uses!
彼(かれ)[01] は 何と[02] 失礼[01]{失礼な} 言葉 を 使う の でしょう[01]
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
You shouldn't say such rude things to him.
彼(かれ) に そんな 失礼[01]{失礼な} 事(こと){こと} を 言う 物(もの){もの} では無い{ではない}
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ。
It was impolite of him not to say goodbye.
彼(かれ) が さよなら を 言う{言わなかった} の は 失礼[01] だ
関連語
近い語句
すんずれい