TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
- Might I ask your name and address?
- May I have your name and address?
- May I ask you for your name and address?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
こちらの用紙に、お名前とご住所をご記入ください。
英語の訳
- Please fill in your name and address on this form.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
英語の訳
- She wrote down the name and address as requested.
TatoebaCC BY 2.0 FR
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
英語の訳
- Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。
英語の訳
- There were too many sights to see in a day or two.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。
英語の訳
- If I knew her name and address, I could write to her.
TatoebaCC BY 2.0 FR
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
英語の訳
- The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
英語の訳
- Please write down your name, address, and phone number here.
TatoebaCC BY 2.0 FR
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
英語の訳
- Visiting all the tourist sights really wore me out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
英語の訳
- If I knew her name and address, I could write to her.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
英語の訳
- The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
英語の訳
- In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
英語の訳
- No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
英語の訳
- By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。
英語の訳
- If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
英語の訳
- I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
TatoebaCC BY 2.0 FR
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
英語の訳
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?