YOMI読みの道

例文

同国を含む例文一覧

同国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全47件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件同国
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。

英語の訳

  • He argued for our forming the alliance with that nation.
出典: Tatoeba文番号 109163
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。

英語の訳

  • To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
出典: Tatoeba文番号 868160
TatoebaCC BY 2.0 FR

おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。

英語の訳

  • Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
出典: Tatoeba文番号 227806
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。

英語の訳

  • He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
出典: Tatoeba文番号 184756
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。

英語の訳

  • Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
出典: Tatoeba文番号 173096
TatoebaCC BY 2.0 FR

欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。

英語の訳

  • The 12 countries of the European Community are working out a compromise on agricultural commodity prices.
出典: Tatoeba文番号 188512
TatoebaCC BY 2.0 FR

同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。

英語の訳

  • The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
出典: Tatoeba文番号 123639
TatoebaCC BY 2.0 FR

あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。

英語の訳

  • Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
出典: Tatoeba文番号 234286
TatoebaCC BY 2.0 FR

気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。

英語の訳

  • Because of the difference in climate, the same grains are not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.
出典: Tatoeba文番号 183209
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。

英語の訳

  • Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
出典: Tatoeba文番号 169208
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。

英語の訳

  • The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
出典: Tatoeba文番号 875348
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。

英語の訳

  • Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
出典: Tatoeba文番号 122546
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。

英語の訳

  • There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.
出典: Tatoeba文番号 394762
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。

英語の訳

  • My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
出典: Tatoeba文番号 230136
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

英語の訳

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。

英語の訳

  • My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
出典: Tatoeba文番号 143425
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。

英語の訳

  • But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
出典: Tatoeba文番号 216224
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。

英語の訳

  • However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
出典: Tatoeba文番号 216357
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。

英語の訳

  • Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
出典: Tatoeba文番号 229121
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。

英語の訳

  • Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
出典: Tatoeba文番号 193001
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。

英語の訳

  • How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
出典: Tatoeba文番号 218078
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

英語の訳

  • But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
出典: Tatoeba文番号 347849