Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
「お前料理できるの?」「一応できるよ。味は保証しかねるけど」
英語の訳
- "Can you cook?" "More or less. I can't guarantee it'll taste good though."
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
英語の訳
- You had better make sure that he is at home before you call on him.
- Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
英語の訳
- Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
TatoebaCC BY 2.0 FR
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
英語の訳
- I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。
英語の訳
- We like the present headmaster better than his predecessor.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。
英語の訳
- About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis.
TatoebaCC BY 2.0 FR
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
英語の訳
- Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
英語の訳
- You had better make sure that he is at home, before you call on him.
- Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
英語の訳
- Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
TatoebaCC BY 2.0 FR
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
英語の訳
- Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
英語の訳
- Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
英語の訳
- Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
日本では、まだ時々そろばんを使ってる人を見かけるけど、以前ほどではない。
英語の訳
- In Japan, we still sometimes see someone use an abacus, but not as often as we used to.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その本を持ってたんだけど、何年か前に間違えて人に貸したら戻ってこなかった。
英語の訳
- I used to have a copy of that book, but I made the mistake of lending it to someone years back and they never returned it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
英語の訳
- My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
英語の訳
- I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
TatoebawatCC BY 2.0 FR
道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。
英語の訳
- You need to look in all directions before crossing the street, even at a crosswalk when the light is green.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
英語の訳
- I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
以前はコーヒーより紅茶の方が好きだったんですけど、最近はコーヒーもよく飲みます。
英語の訳
- I used to prefer black tea to coffee, but recently I've been drinking a good amount of both.
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
英語の訳
- Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
TatoebaCC BY 2.0 FR
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
英語の訳
- Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
TatoebaCC BY 2.0 FR
セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
英語の訳
- It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
TatoebaCC BY 2.0 FR
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
英語の訳
- The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
英語の訳
- It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!