YOMI読みの道

例文

分かりきるを含む例文一覧

分かりきるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全272件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かりきる
前の25件2 / 11次の25件
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。

英語の訳

  • She has no qualms about being violent towards her children.
出典: Tatoeba文番号 418441
TatoebaCC BY 2.0 FR

バス停はここから歩いて5分の距離です。

英語の訳

  • The bus stop is five minutes' walk from here.
出典: Tatoeba文番号 198047
TatoebaCC BY 2.0 FR

小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。

英語の訳

  • Can you tell one bird from another by hearing them?
出典: Tatoeba文番号 146914
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに嫌われてる理由が分からないのよね。

英語の訳

  • I don't know why Tom doesn't like me.
出典: Tatoeba文番号 10287702
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きっと、サッカーの魅力が分かるはずです。

英語の訳

  • I'm sure you'll understand the appeal of soccer.
出典: Tatoeba文番号 9400552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は中華料理を食べる気分じゃないんだ。

英語の訳

  • I don't feel like eating Chinese food tonight.
出典: Tatoeba文番号 8943942
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どうしてそんなに分かりやすく説明できるの?

英語の訳

  • Why are you able to explain things so well?
  • Why are you so good at explaining things?
出典: Tatoeba文番号 4959779
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。

英語の訳

  • How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
出典: Tatoeba文番号 234833
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。

英語の訳

  • I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.
出典: Tatoeba文番号 183177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • He ought to have made allowances for his age.
出典: Tatoeba文番号 104874
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは緑と青を見分けることができますか。

英語の訳

  • Can you tell green from blue?
出典: Tatoeba文番号 231486
TatoebaCC BY 2.0 FR

このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。

英語の訳

  • I feel quite at ease when I sit in this chair.
出典: Tatoeba文番号 223997
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。

英語の訳

  • He is always boasting of his achievements.
出典: Tatoeba文番号 114521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。

英語の訳

  • She had good reason to file for a divorce.
出典: Tatoeba文番号 94891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。

英語の訳

  • She felt sick and sank to the ground.
出典: Tatoeba文番号 90568
TatoebaCC BY 2.0 FR

分別ある人というのは良識を働かす人である。

英語の訳

  • A sensible person is one who uses good sense.
出典: Tatoeba文番号 83704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分より大きく感じられるものは、すべて怖い。

英語の訳

  • Anything that feels bigger than oneself is frightening.
  • Anything that feels bigger than you is scary.
  • Anything that feels bigger than yourself is scary.
出典: Tatoeba文番号 11075344
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will come.
出典: Tatoeba文番号 1169647
TatoebaCC BY 2.0 FR

お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。

英語の訳

  • Let's agree to share in the profits.
出典: Tatoeba文番号 227170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

英語の訳

  • Express yourself as clearly as you can.
出典: Tatoeba文番号 202339
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどうにか自分で車を修理することができた。

英語の訳

  • I managed to repair my car by myself.
出典: Tatoeba文番号 159338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。

英語の訳

  • They allotted to each player the benefits due him.
出典: Tatoeba文番号 97393
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

この地域では乾季と雨季がはっきり分かれている。

英語の訳

  • In this region, the dry season and the rainy season are clearly divided.
出典: Tatoeba文番号 13700926
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ケーキは、母さんが8つに切り分けてくれてるよ。

英語の訳

  • My mother is slicing the cake into eight pieces.
出典: Tatoeba文番号 12700853
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーを好きな理由が、俺には分かるな。

英語の訳

  • I can see why Tom likes Mary.
出典: Tatoeba文番号 9637983