使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出たがりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降り出したのは昨日の夜でした。
英語の訳
家を出たとたんに大雨が降り出した。
英語の訳
科学技術は異なる文化を作り出した。
英語の訳
会合に出席するつもりだったのだが。
英語の訳
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
英語の訳
黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。
英語の訳
昨年は死者数より出生数が多かった。
英語の訳
私がそこに出向く必要がありますか。
英語の訳
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
英語の訳
私が歩いているとき雨が降り出した。
英語の訳
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
英語の訳
私は外出するよりむしろ家にいたい。
英語の訳
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
英語の訳
彼が出かけるとすぐ雨が降り出した。
英語の訳
彼女を家を出て独立したがっている。
英語の訳
旅客機がアメリカに向けて出発した。
英語の訳
エンジンから、煙がもくもく出てたよ。
英語の訳
彼は怒りのあまり、言葉が出なかった。
英語の訳
二人が教会を出ると、鐘が鳴り響いた。
英語の訳
目の周りに黒いあざが出来てしまった。
英語の訳
この辺りで奇妙な出来事がありました。
英語の訳
あなたが出国するまでお預かりします。
英語の訳
その催し物にはかなり多くの人が出た。
英語の訳
どうしてもやり方が思い出せないんだ。
英語の訳
家にいるよりは、出かけたほうがいい。
英語の訳