使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
何なりともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
英語の訳
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
英語の訳
私は生まれてから何も描いたことがありません。
英語の訳
彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。
英語の訳
彼女は何でも自分の思うとおりにしようとする。
英語の訳
いきなり本人に誰何するのも無粋と考えました。
英語の訳
その件に関して、私は何も言うことはありません。
英語の訳
トムは何か過激なことをするつもりなんだと思う。
英語の訳
ここには人里離れた荒野のほかに何もありません。
英語の訳
ご自分を下に見るようなことは何もありませんよ。
英語の訳
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
英語の訳
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
英語の訳
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
英語の訳
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
英語の訳
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
英語の訳
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
英語の訳
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
英語の訳
何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。
英語の訳
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
英語の訳
娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。
英語の訳
私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
英語の訳
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
英語の訳
叔父は退職したので、何もすることがありません。
英語の訳
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
英語の訳
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
英語の訳