Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムは何と答えればいいか分からなかった。
英語の訳
- Tom didn't know how to reply.
- Tom didn't know how to respond.
TatoebaCC BY 2.0 FR
赤字は何とか埋め合わせなければならない。
英語の訳
- A budget deficit must be financed somehow.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
英語の訳
- What a good tennis player he is!
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
英語の訳
- We must prevent a war by all possible means.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は何でもひとりでしなければならなかった。
英語の訳
- I had to do everything alone.
TatoebaCC BY 2.0 FR
努力をすれば何事も成し遂げることができる。
英語の訳
- By hard work we can achieve anything.
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR
失恋も何もアンタ一つもがんばってないでしょ。
英語の訳
- You haven't ever had to suffer a broken heart, or anything else, for that matter.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「これ」とは何だ!人を「モノ」呼ばわりすんな。
英語の訳
- What do you mean, "this guy"? He has a name, you know.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私がいなければ、あなたは何も成し遂げれない。
英語の訳
- Without me, you wouldn't accomplish anything.
TatoebaCC BY 2.0 FR
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
英語の訳
- Whatever happens, you must keep calm.
TatoebaCC BY 2.0 FR
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
英語の訳
- Mary and I remained firm friends for years.
- Mary and I remained good friends for years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何かあなたにあげることができればよいのですか。
英語の訳
- I wish that I could give you something.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
英語の訳
- A casual remark can hurt someone.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。
英語の訳
- He tried to give up smoking several times, but failed.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
英語の訳
- Mary is at a loss about what to say to him.
- Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
英語の訳
- Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
- If there's anything I can do for you, please contact me.
- If there's anything we can do for you, please contact us.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
英語の訳
- The men will be happy if they get anything back.
- The men will be happy no matter what they get back.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何をしようと、君は最善を尽くさなければならない。
英語の訳
- Whatever you may do, you must do your best.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
英語の訳
- Assuming your story is true, what should I do?
- Assuming what you say is true, what should I do?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
- If I can help you with something, just say so.
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR
何も元を持たない集合は空集合と呼ばれ、{}と表される。
英語の訳
- The set without any elements is called the empty set and is denoted by {}.
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
英語の訳
- Please let me know if you have any questions.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
英語の訳
- I will be glad if I can be of any service to you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
お金があれば何でも買えるという考えは間違っている。
英語の訳
- The idea that money can buy everything is wrong.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
英語の訳
- I told her that if I could be of any use I would be glad to help.