YOMI読みの道

例文

会期を含む例文一覧

会期を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件会期
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

追って通知があるまで会合は延期された。

英語の訳

  • The meeting was put off till further notice.
出典: Tatoeba文番号 125702
TatoebaCC BY 2.0 FR

博覧会の会期はまだあと1カ月あります。

英語の訳

  • The exhibition will be open for another month.
出典: Tatoeba文番号 121445
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合がなぜ延期になったのか私は知らない。

英語の訳

  • I don't know why the meeting was postponed.
出典: Tatoeba文番号 185323
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。

英語の訳

  • He suggested that the meeting be put off till Monday.
出典: Tatoeba文番号 109070
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法案は今会期中に成立する見通しである。

英語の訳

  • The bill is expected to be enacted during the present session.
出典: Tatoeba文番号 206760
TatoebaCC BY 2.0 FR

嵐のため会合を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • We had to put off the meeting because of the storm.
出典: Tatoeba文番号 185505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは会合を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • We had to put off the meeting.
出典: Tatoeba文番号 166009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会議を延期してはどうかと提案した。

英語の訳

  • I suggested that the meeting be put off.
出典: Tatoeba文番号 160259
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。

英語の訳

  • We had to put off the meeting because of the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 174133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。

英語の訳

  • I don't know why the meeting was postponed.
出典: Tatoeba文番号 1186922
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。

英語の訳

  • Circumstances forced us to put off the meeting.
  • Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185983
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。

英語の訳

  • We decided to put off the meeting until next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 151632
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。

英語の訳

  • Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
出典: Tatoeba文番号 85296
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。

英語の訳

  • Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
出典: Tatoeba文番号 230780
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

オリンピック選手は、大会期間中は選手村で生活します。

英語の訳

  • Olympic athletes live in the Olympic village for the duration of the games.
出典: Tatoeba文番号 10306120
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。

英語の訳

  • Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
出典: Tatoeba文番号 222683
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。

英語の訳

  • The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
出典: Tatoeba文番号 211893
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • The rain compelled us to put off the gathering.
  • We had to postpone the gathering because of rain.
出典: Tatoeba文番号 189794
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。

英語の訳

  • Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
出典: Tatoeba文番号 144051
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。

英語の訳

  • This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
出典: Tatoeba文番号 74677
TatoebaCC BY 2.0 FR

予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。

英語の訳

  • Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
出典: Tatoeba文番号 79031
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。

英語の訳

  • The meeting was put off because John was sick.
出典: Tatoeba文番号 211870
TatoebaCC BY 2.0 FR

予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。

英語の訳

  • I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
出典: Tatoeba文番号 79034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。

英語の訳

  • The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
出典: Tatoeba文番号 211791
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。

英語の訳

  • In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
出典: Tatoeba文番号 173090