YOMI読みの道

例文

交わりを含む例文一覧

交わりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件交わり
前の25件2 / 2
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。

英語の訳

  • Our school accepted three Americans as exchange students.
  • Our school has accepted three Americans as exchange students.
出典: Tatoeba文番号 167031
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。

英語の訳

  • During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
出典: Tatoeba文番号 75669
TatoebaCC BY 2.0 FR

今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。

英語の訳

  • Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
出典: Tatoeba文番号 172400
TatoebaCC BY 2.0 FR

輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。

英語の訳

  • Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
出典: Tatoeba文番号 79439
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。

英語の訳

  • The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
出典: Tatoeba文番号 229122
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。

英語の訳

  • Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
出典: Tatoeba文番号 166820
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。

英語の訳

  • The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
出典: Tatoeba文番号 74186
TatoebaCC BY 2.0 FR

通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。

英語の訳

  • Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
出典: Tatoeba文番号 125582
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。

英語の訳

  • Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
出典: Tatoeba文番号 195555
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが、本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか?

英語の訳

  • The approaching typhoon has started affecting transportation, so is today's meeting still likely to proceed as scheduled?
出典: Tatoeba文番号 2740591
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

我が街の路面電車は、1日平均15万人以上が利用しているそうです(2019年3月末現在)。私たちの生活に欠かせない交通手段です。

英語の訳

  • On average, over 150,000 people use our city's trams each day (as of the end of March 2019). It's an indispensable mode of transport in our everyday lives.
出典: Tatoeba文番号 8502922
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日米の通商担当高官が深夜から明け方にかけて長時間にわたる交渉を断続的に行った。

英語の訳

  • Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning.
出典: Tatoeba文番号 3246941
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

普段トムは恥ずかしがり屋で優柔不断な奴なんだけど、ファースーツを着ると真のトムが表れて、こんなにも社交的で活動的で注目の的みたいな人になるんだよ。

英語の訳

  • Normally, Tom is a shy and indecisive guy, but when he puts on his fursuit, he comes out of his shell and becomes this outgoing, energetic, fascinating character.
出典: Tatoeba文番号 9704263
TatoebaCC BY 2.0 FR

したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。

英語の訳

  • For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
出典: Tatoeba文番号 216173
TatoebaCC BY 2.0 FR

物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。際限のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。

英語の訳

  • Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
出典: Tatoeba文番号 83767