YOMI読みの道

例文

不間を含む例文一覧

不間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全79件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件不間
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。

英語の訳

  • No inequality should be allowed to exist between men and women.
出典: Tatoeba文番号 127168
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。

英語の訳

  • He was careless enough to get on the wrong train.
出典: Tatoeba文番号 111518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。

英語の訳

  • Confused by her careless mistake, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 86982
TatoebaCC BY 2.0 FR

間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。

英語の訳

  • Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
出典: Tatoeba文番号 183701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。

英語の訳

  • Rie Kawada will do my job while I'm gone.
出典: Tatoeba文番号 167444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。

英語の訳

  • While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
  • While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
出典: Tatoeba文番号 1127164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの人が、子供の屋外での遊び時間が不足していると思っている。

英語の訳

  • Many people think that children don't spend enough time playing outside.
  • Many people think children don't spend enough time playing outside.
出典: Tatoeba文番号 8981660
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。

英語の訳

  • It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
出典: Tatoeba文番号 76467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。

英語の訳

  • Everything chose to go wrong during his absence.
出典: Tatoeba文番号 116264
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。

英語の訳

  • Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
出典: Tatoeba文番号 201051
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。

英語の訳

  • The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
出典: Tatoeba文番号 207570
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。

英語の訳

  • The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
出典: Tatoeba文番号 117127
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。

英語の訳

  • It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
出典: Tatoeba文番号 78331
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。

英語の訳

  • Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
出典: Tatoeba文番号 203627
TatoebaCC BY 2.0 FR

酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。

英語の訳

  • Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
出典: Tatoeba文番号 172996
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人間の真理の探究に対して不朽の貢献をした書物を、我々は偉大な書物と呼ぶのである。

英語の訳

  • Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
出典: Tatoeba文番号 144348
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

人間存在の不思議とはただ生きていることにではなく、何のために生きるのかを見つけるところにある。

英語の訳

  • The mystery of human existence lies not in just staying alive, but in finding something to live for.
出典: Tatoeba文番号 7562911
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。

英語の訳

  • If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.
出典: Tatoeba文番号 934599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。

英語の訳

  • For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
出典: Tatoeba文番号 76669
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

英語の訳

  • Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
出典: Tatoeba文番号 122205
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。

英語の訳

  • And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.
出典: Tatoeba文番号 213556
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。

英語の訳

  • Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
出典: Tatoeba文番号 684639
TatoebaCC BY 2.0 FR

知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。

英語の訳

  • Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.
出典: Tatoeba文番号 127071
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

正しい文を書くのはとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つ正しい文を一緒に抹消してしまっても、かまわないと私は思います。そうすることで、コーパス全体の質を上げられるからです。

英語の訳

  • It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
出典: Tatoeba文番号 934548
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。

英語の訳

  • I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.
出典: Tatoeba文番号 2535477