YOMI読みの道

例文

下書を含む例文一覧

下書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全73件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件下書
前の25件3 / 3
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。

英語の訳

  • Those who want to join the club should sign here.
出典: Tatoeba文番号 225552
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。

英語の訳

  • Please write your name at the bottom of this paper.
出典: Tatoeba文番号 221733
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。

英語の訳

  • Please ask whether they have this book at the library.
出典: Tatoeba文番号 219786
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaSettlerCC BY 2.0 FR

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

英語の訳

  • Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
出典: Tatoeba文番号 78383
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580563
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。

英語の訳

  • When you decide which plan you want, please notify us in writing.
出典: Tatoeba文番号 217186
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。

英語の訳

  • Please forward the document to the administrative office for review.
出典: Tatoeba文番号 206866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。

英語の訳

  • I translated everything Tom wrote into French.
出典: Tatoeba文番号 8983501
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。

英語の訳

  • Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
出典: Tatoeba文番号 221202
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。

英語の訳

  • Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
出典: Tatoeba文番号 150745
TatoebaCC BY 2.0 FR

漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。

英語の訳

  • Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"
出典: Tatoeba文番号 81067
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。

英語の訳

  • It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
出典: Tatoeba文番号 2271260
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

英語の訳

  • Please fill out this questionnaire and send it to us.
出典: Tatoeba文番号 224002
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。

英語の訳

  • Please write down your name, address, and phone number here.
出典: Tatoeba文番号 201338
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。

英語の訳

  • The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
出典: Tatoeba文番号 217248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

図書館の前の木の下で、お昼ごはんを食べている男性が何人かいました。

英語の訳

  • There were some men eating their lunches under the trees in front of the library.
  • There were a number of men eating their lunches under the trees in front of the library.
出典: Tatoeba文番号 2113723
TatoebaCC BY 2.0 FR

当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。

英語の訳

  • If you want to join the club, you must first fill in this application form.
出典: Tatoeba文番号 124120
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。

英語の訳

  • Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
出典: Tatoeba文番号 2353597
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

現在貸出中の下記図書の返却期限が過ぎております。速やかにご返却くださいますようお願いいたします。

英語の訳

  • The following books on loan have passed their return date. We kindly ask that they be returned as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 4254612
TatoebaCC BY 2.0 FR

下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。

英語の訳

  • Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
出典: Tatoeba文番号 188231
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。

英語の訳

  • My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.
出典: Tatoeba文番号 2749706