英語候補
- landlady
- (one's) wife
- (someone's) wife
英語表現
かみさん
使用頻度の目立つ印はありません。
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
ジョウ / ショウ / シャン / うえ
例文
うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
かみさんが寝られないんだ。
My wife's trying to sleep.
上さん[01]{かみさん} が 寝る[01]{寝られない} のだ{んだ}
うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
家(うち)[01]{うちの} 上さん[01]{かみさん}~ は 旧(もと)[01]{元}~ プロレスラー~ で(#2028980) だから 若し(もし){もし} 私(わたし)[01] が 浮気[01] を 為る(する){している} 所(ところ){ところ} を 見つかる{見つかり} でも[03] 為る(する){しよう} 物なら{ものなら}~ 其れ[01]{それ} こそ こてんぱん{コテンパン}~ に 遣る{やられて} 仕舞う{しまう} よ[01]
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.
彼の(あの){あの} 詐欺師~ と 金髪 之(の)[01]{の} コールガール~ は 下宿 之(の)[01]{の} 御(お){お} 上さん[03]{かみさん}~ を 怒らせる[01]{怒らせる} には 申し分のない{申分のない}~ 取り合わせ~ だ
この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.
この方(このかた)[03] が NI{真砂館} 之(の)[01]{の} 御(お){お} 上さん[03]{かみさん} 之(の)[01]{の} さん
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
美人 薄命~ とは 言う{いう} けど{けれど} と言うことは{ということは}~ 内(うち){内の} 上さん[01]{かみさん} は 長生き だ な
連想語