そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。
英語の訳
- Choose from this list the things you'll need on your trip.
私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。
英語の訳
- We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day.
ボストンダイナミクスは走ることさえ出来るロボットを造りましたよ。
英語の訳
- Boston Dynamics created a robot that can even run.
クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
英語の訳
- I think I have to go back on a diet after Christmas.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
英語の訳
- Children found Christmas presents hidden under the bed.
- The children found Christmas presents hidden under the bed.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
英語の訳
- I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
英語の訳
- The Secret Service has to answer for the safety of the president.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
英語の訳
- Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
ミサは、食べたり飲んだりしてイエスキリストを偲ぶカトリックの儀式だ。
英語の訳
- Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
英語の訳
- Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
英語の訳
- I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。
英語の訳
- Americans called frankfurters "dachshund sausages."
彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。
英語の訳
- He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
英語の訳
- I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
うわぁ、今、ロボットが歩いてるの見た?スーパー・クロム・5000だったに違いないよ!
英語の訳
- Wow, did you just see that robot walk by? It must have been Super Chrome 5000!
- Wow, did you see the robot waking by just now? It was the SUPER CHROME 5000 without a doubt!
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。
英語の訳
- "Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
英語の訳
- Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。
英語の訳
- "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
わたしはインスタントコーヒーを1日に5、6杯飲む。ブラックで、夏でもホットだ。
英語の訳
- I drink 5 or 6 cups of instant coffee every day. I take it black, and always hot, too, even in the summer.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
英語の訳
- I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
カウンターでパスポートとEチケットを出し、荷物を預け、チェックインしてください。
英語の訳
- Please show your passport and E-ticket to the counter, hand over your luggage and check in.
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
英語の訳
- Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
英語の訳
- The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.