使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やんごとないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
英語を上手に話せる人が羨ましく感じる。
英語の訳
この仕事にはあまりやりがいを感じない。
英語の訳
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
英語の訳
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
英語の訳
そんなに仕事が嫌なんだったら、辞めたら。
英語の訳
仕事は俺が見つけてやるから、心配すんな。
英語の訳
この本はフランス語に訳されてないと思う。
英語の訳
なんとかしてこの仕事をやってしまいます。
英語の訳
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
英語の訳
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
英語の訳
その仕事を一人でやるのは困難だと思った。
英語の訳
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
英語の訳
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
英語の訳
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
英語の訳
夏休みはおばあちゃんと一緒に過ごしました。
英語の訳
トムは自分の仕事が嫌で嫌で仕方がないんだ。
英語の訳
名古屋大学には女生徒が法を犯す伝統がある。
英語の訳
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
英語の訳
この仕事は決してやさしくなんかないんだよ。
英語の訳
もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。
英語の訳
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
英語の訳
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
英語の訳
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
英語の訳
新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
英語の訳
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
英語の訳