使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
強情っ張りなのは父親譲りよ。
英語の訳
部屋は煙でいっぱいになった。
英語の訳
その失敗が彼の引退を早めた。
英語の訳
その部屋は人々でいっぱいだ。
英語の訳
拓也は素っ裸で水泳しました。
英語の訳
彼は煙草をきっぱりとやめた。
英語の訳
彼は学校で立派にやっている。
英語の訳
彼は事業の失敗を悔しがった。
英語の訳
心配すんな。手伝ってやるから。
英語の訳
やっぱりピザは何にでも合うね。
英語の訳
やっぱりしんどいものだろうな。
英語の訳
その部屋は人でいっぱいだった。
英語の訳
できるだけ早くに出発すべきだ。
英語の訳
もっと早く出発するべきだった。
英語の訳
やっぱり何とかやってのけたね。
英語の訳
一行はその山の登山に失敗した。
英語の訳
早く出発するようにと提案した。
英語の訳
彼はその仕事をりっぱにやった。
英語の訳
彼は早く出発することを勧めた。
英語の訳
部屋中が笑いでいっぱいだった。
英語の訳
林の中でいっぱい虫にさされた。
英語の訳
お店は、今週いっぱいお休みです。
英語の訳
精一杯やってみるしかないですね。
英語の訳
誤って写真いっぱい消しちゃった。
英語の訳
あっ、やっぱり、自覚がないんだ。
英語の訳