YOMI読みの道

例文

やっぱしを含む例文一覧

やっぱしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっぱし
前の25件8 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。

英語の訳

  • What's that thing? I have absolutely no idea.
出典: Tatoeba文番号 1749448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。

英語の訳

  • After slapping Tom, Mary ran out of the room.
出典: Tatoeba文番号 1667791
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better apologize to him for that failure in some way or other.
出典: Tatoeba文番号 198849
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。

英語の訳

  • Even if you don't like rum, try a glass of this.
出典: Tatoeba文番号 192562
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。

英語の訳

  • Since I failed last year, I don't want to try again.
  • I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
出典: Tatoeba文番号 182205
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

英語の訳

  • Our house is nice, but I still miss the old one.
出典: Tatoeba文番号 167065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。

英語の訳

  • We chose a good present for each of their children.
出典: Tatoeba文番号 165256
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。

英語の訳

  • Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
出典: Tatoeba文番号 145537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんがお姑さんとうまくやっていけるかが心配だ。

英語の訳

  • He is worried whether his wife can get on with his mother.
出典: Tatoeba文番号 109550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。

英語の訳

  • He was tempted to retort, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 101225
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。

英語の訳

  • Do not leave the lights on when you leave the room.
  • Don't leave the lights on when you leave the room.
出典: Tatoeba文番号 84116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一般的に、男性より女性に声をかけやすいのはどうしてかな?

英語の訳

  • How come girls are usually easier to talk to than guys?
出典: Tatoeba文番号 9940035
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お父さんと話してると、やっぱ人生の先輩だなあって思う。

英語の訳

  • Whenever I talk to my father, I realize that he has a lot more experience than I do.
出典: Tatoeba文番号 3169407
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。

英語の訳

  • After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1775164
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。

英語の訳

  • Having failed four times, he didn't try anymore.
出典: Tatoeba文番号 235227
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。

英語の訳

  • Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
出典: Tatoeba文番号 225184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。

英語の訳

  • We glutted ourselves with lobsters and other seafood.
出典: Tatoeba文番号 166006
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。

英語の訳

  • Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
出典: Tatoeba文番号 145526
TatoebaCC BY 2.0 FR

二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。

英語の訳

  • Having failed twice, William didn't want to try again.
出典: Tatoeba文番号 123016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

英語の訳

  • I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
出典: Tatoeba文番号 119270
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ケモナーが集まるイベントでは耳や尻尾を引っ張る輩がいる。

英語の訳

  • At furry conventions, there are those who pull on ears or tails.
出典: Tatoeba文番号 9671176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは朝早く出発するつもりだったが、寝過ごしてしまった。

英語の訳

  • Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
出典: Tatoeba文番号 9061551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。

英語の訳

  • My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
出典: Tatoeba文番号 939507
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。

英語の訳

  • His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
出典: Tatoeba文番号 229660