YOMI読みの道

例文

まろやかを含む例文一覧

まろやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全348件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まろやか
前の25件8 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。

英語の訳

  • The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
出典: Tatoeba文番号 137892
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。

英語の訳

  • Men, too, have discovered that there are various roles they can play.
出典: Tatoeba文番号 127146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。

英語の訳

  • As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
出典: Tatoeba文番号 99384
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。

英語の訳

  • From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
出典: Tatoeba文番号 74970
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」

英語の訳

  • "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
出典: Tatoeba文番号 74107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。

英語の訳

  • Do you have problems understanding what women and children say to you?
出典: Tatoeba文番号 1014768
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。

英語の訳

  • Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
出典: Tatoeba文番号 872696
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」

英語の訳

  • "Will they go on strike again?" "I'm afraid so."
出典: Tatoeba文番号 237266
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」

英語の訳

  • "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
出典: Tatoeba文番号 236135
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。

英語の訳

  • Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
出典: Tatoeba文番号 234896
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。

英語の訳

  • In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
出典: Tatoeba文番号 156220
TatoebaCC BY 2.0 FR

色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。

英語の訳

  • Women are finding out that many different roles are open to them.
出典: Tatoeba文番号 145948
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。

英語の訳

  • There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
出典: Tatoeba文番号 143443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。

英語の訳

  • His novels, having been translated into English, are widely read in America.
出典: Tatoeba文番号 116936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。

英語の訳

  • She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
出典: Tatoeba文番号 87069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。

英語の訳

  • While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
出典: Tatoeba文番号 76268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」

英語の訳

  • "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take the day off."
出典: Tatoeba文番号 236510
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。

英語の訳

  • If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 193844
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。

英語の訳

  • I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
出典: Tatoeba文番号 171138
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。

英語の訳

  • Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
出典: Tatoeba文番号 166970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

英語の訳

  • He was very glad when she offered to help him fix his roof.
出典: Tatoeba文番号 95515
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。

英語の訳

  • If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
出典: Tatoeba文番号 81158
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。

英語の訳

  • When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
出典: Tatoeba文番号 74055
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。

英語の訳

  • Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
出典: Tatoeba文番号 228526
TatoebaCC BY 2.0 FR

カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。

英語の訳

  • A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
出典: Tatoeba文番号 226159