YOMI読みの道

例文

まろやかを含む例文一覧

まろやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全348件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まろやか
前の25件4 / 14次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

高齢の男性は危うく車にひかれるところでした。

英語の訳

  • The old man narrowly escaped being run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 10250376
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今朝、山羽さんが卸で胡桃を30キロ買いました。

英語の訳

  • This morning, Mr Yamaha bought 30 kilos of walnuts wholesale.
出典: Tatoeba文番号 521125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 229274
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。

英語の訳

  • It is stupid of you to make such a mistake.
出典: Tatoeba文番号 204144
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。

英語の訳

  • What with overwork and poor meals, she fell ill.
出典: Tatoeba文番号 186462
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までのところ彼は学校では仲良くやっている。

英語の訳

  • So far he has done very well at school.
出典: Tatoeba文番号 172585
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

若いころは今よりずっと速く走ることができた。

英語の訳

  • I could run much faster when I was young.
出典: Tatoeba文番号 148855
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。

英語の訳

  • He would have his own way.
出典: Tatoeba文番号 114976
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。

英語の訳

  • His hard work will make him.
出典: Tatoeba文番号 109938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。

英語の訳

  • He is getting along with his employees.
出典: Tatoeba文番号 108259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。

英語の訳

  • She is determined to succeed this time.
出典: Tatoeba文番号 93741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは今まで会った中で、最高に面白いやつだよ。

英語の訳

  • Tom is one of the most interesting guys I've ever met.
出典: Tatoeba文番号 11637227
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。

英語の訳

  • You must put an end to your foolish behavior.
出典: Tatoeba文番号 232110
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。

英語の訳

  • No matter how humble it may be, home is home.
出典: Tatoeba文番号 229275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。

英語の訳

  • The old man narrowly escaped being run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 206156
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとうねずみたちは川の所までやってきました。

英語の訳

  • At last the rats came to the river.
出典: Tatoeba文番号 201235
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。

英語の訳

  • The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
出典: Tatoeba文番号 182432
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は約束の時間に間に合うように心がけています。

英語の訳

  • I make a point of being in time for appointments.
出典: Tatoeba文番号 152526
TatoebastuartcarterCC BY 2.0 FR

私は卵や肉や野菜やその他いろいろの物を買った。

英語の訳

  • I bought eggs, meat, vegetables, and what not.
出典: Tatoeba文番号 152372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初がうまくいかなくても、何度でもやってみろよ。

英語の訳

  • If at first you don't succeed, try, try, try again.
出典: Tatoeba文番号 11011106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。

英語の訳

  • Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
出典: Tatoeba文番号 10154950
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この部屋は狭すぎるから、もっと広い部屋がいるな。

英語の訳

  • This room's too small. We need a larger one.
出典: Tatoeba文番号 9751991
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。

英語の訳

  • It will be quitting time before you get that done.
出典: Tatoeba文番号 204589
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。

英語の訳

  • It is likely that he has made such a careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 203341