YOMI読みの道

例文

まぐわうを含む例文一覧

まぐわうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件まぐわう
前の25件2 / 9次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは私たちのすぐ後ろにいます。

英語の訳

  • Tom is right behind us.
出典: Tatoeba文番号 8571006
Tatoebahide1105CC BY 2.0 FR

空港に着いたらすぐに電話します。

英語の訳

  • I'll call as soon as I am at the airport.
出典: Tatoeba文番号 1422580
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はどこか具合が悪いようだ。

英語の訳

  • It seems that something is wrong with this car.
出典: Tatoeba文番号 221408
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく私たちは偶然に再会した。

英語の訳

  • It was not long before we met again by chance.
出典: Tatoeba文番号 195281
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆がすぐに彼の周りに集まった。

英語の訳

  • A crowd soon gathered around him.
出典: Tatoeba文番号 176720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは湖をぐるりと回ってきた。

英語の訳

  • We have walked all around the lake.
出典: Tatoeba文番号 165852
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はだんだん幸運に恵まれてきた。

英語の訳

  • Luck gradually smiled on me.
出典: Tatoeba文番号 159528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今の境遇に甘んじてはいない。

英語の訳

  • I am not satisfied with my present lot.
出典: Tatoeba文番号 157071
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は最近あまり調子がすぐれない。

英語の訳

  • I've not been feeling very well lately.
出典: Tatoeba文番号 156880
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

私は途中で彼とはぐれてしまった。

英語の訳

  • I lost sight of him on the way.
出典: Tatoeba文番号 154903
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその金をすぐ払わせましょう。

英語の訳

  • He shall pay you the money at once.
出典: Tatoeba文番号 119079
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちはあなたのすぐ後ろにいます。

英語の訳

  • We're right behind you.
出典: Tatoeba文番号 8571002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。

英語の訳

  • We are going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 194433
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が出会ったのは全く偶然だった。

英語の訳

  • Our meeting was just an accident.
出典: Tatoeba文番号 186372
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は馬が荷車を引いているのを見た。

英語の訳

  • I saw a horse pulling a cart.
出典: Tatoeba文番号 154636
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に今すぐ帰るように忠告する。

英語の訳

  • I advise him to come back at once.
出典: Tatoeba文番号 154150
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列車の中で偶然彼に遭いました。

英語の訳

  • I came across him on the train.
出典: Tatoeba文番号 152268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前も、もうこれぐらい分かる年だろ。

英語の訳

  • You are old enough to know this.
  • You're old enough to know this.
出典: Tatoeba文番号 9795705
TatoebaCC BY 2.0 FR

空港につくとすぐに彼は妻に電話した。

英語の訳

  • Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife.
出典: Tatoeba文番号 179356
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆がすぐに消防車の回りに集まった。

英語の訳

  • A crowd soon gathered around the fire engine.
出典: Tatoeba文番号 176721
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はハンマーを工具箱に入れています。

英語の訳

  • I keep my hammer in the toolbox.
出典: Tatoeba文番号 159079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は偶然に彼女とバス停で会いました。

英語の訳

  • I met her by accident at the bus stop.
出典: Tatoeba文番号 157518
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。

英語の訳

  • I met him by pure chance.
出典: Tatoeba文番号 154208
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

私はどの車を買うか決めあぐねています。

英語の訳

  • I can't decide which car to buy.
出典: Tatoeba文番号 2240424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。

英語の訳

  • We are going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 194435