使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分の失敗を人のせいにするな。
英語の訳
自分は無実だと言い張っている。
英語の訳
社員の半分が休暇を1日取った。
英語の訳
証拠不十分で彼は無罪となった。
英語の訳
新聞によると台風がやってくる。
英語の訳
水分をたくさん取ってください。
英語の訳
当時、物価は毎週変化していた。
英語の訳
二大文明はゆっくりと衰退した。
英語の訳
彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
英語の訳
彼は昨日よりずっと気分がいい。
英語の訳
彼は妹のおもちゃを全部奪った。
英語の訳
彼は自分が潔白だと言い張った。
英語の訳
彼は自分が正直だと言っている。
英語の訳
彼は自分が無実だと言い切った。
英語の訳
彼は土地を処分したがっている。
英語の訳
彼らは独特の文化を持っていた。
英語の訳
彼女は16歳のとき舞台に立った。
英語の訳
物価がまた上がろうとしている。
英語の訳
約束を破った事を許して下さい。
英語の訳
2時間毎に局部を湿布しなさい。
英語の訳
自分の仕事に誇りを持っています。
英語の訳
日本で百寿者がたくさんいますね。
英語の訳
あの動物園には行ったことないな。
英語の訳
動物園には行ったことがないんだ。
英語の訳
やっぱ、宿題は自分でしないとな。
英語の訳