TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これって絶対に必要なの?
英語の訳
- Is this absolutely necessary?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あのバスに乗ってたよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
本当に雪が降ってるよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
結果は気にしてないよ。
英語の訳
- I don't care what the consequences are.
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR
私たちに歌を歌ってよ。
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR
君には怒っていないよ。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
それよく似合ってるよ。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
そこに行ってもいいよ。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
とにかく行ってみよう。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
全て順調にいってるよ。
英語の訳
- Everything is going fine.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
6時半に帰ってくるよ。
英語の訳
- I'll return at 6:30.
- I'll be back at half past six.
- I come back home at 6:30.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お風呂に入ってくるよ。
英語の訳
- I'm going to take a bath.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何をやっても無駄だよ。
英語の訳
- It's no use trying anything.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
帰りに寄って下さいよ。
英語の訳
- Please drop in on your way home.
- Please stop by on your way home.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
金には困っていないよ。
英語の訳
- I'm not pressed for money.
TatoebaCC BY 2.0 FR
決定はトムに任せよう。
英語の訳
- Let's leave the decision to Tom.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は横になって休んだ。
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
私は歩いて学校に通う。
英語の訳
- I go to school on foot.
- I walk to school.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
臭いをたどってみよう。
TatoebaCC BY 2.0 FR
匂いをたどってみよう。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼の家に寄ってみよう。
英語の訳
- Let's call at his house.
- Let's drop by his house.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼に頼っておけばいい。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は酒によっています。
英語の訳
- He is drunk.
- He's plastered.
- He's smashed.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
要塞は敵の手にあった。
英語の訳
- The fortress was in the enemy's hands.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
今日は日報を書いてよ。
英語の訳
- Write up the daily report today!