使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
正解に印をつけてください。
英語の訳
川に橋が架けられています。
英語の訳
怠けていて母にしかられた。
英語の訳
誰でも何かしら欠点がある。
英語の訳
著述から収入を受けている。
英語の訳
彼に助けを求めても無駄だ。
英語の訳
彼に任せておけば大丈夫だ。
英語の訳
彼の才能に敬服しています。
英語の訳
彼の助けは当てにならない。
英語の訳
彼は東京に向けて出発した。
英語の訳
彼はこの計画に最適である。
英語の訳
彼は我々の計画に好意的だ。
英語の訳
彼は会社の金に手をつけた。
英語の訳
彼は学識を鼻にかけていた。
英語の訳
彼は学歴を鼻にかけている。
英語の訳
彼は危険に気がついていた。
英語の訳
彼は警官に変装して逃げた。
英語の訳
彼は結婚して親戚になった。
英語の訳
彼は健康に加えて頭が良い。
英語の訳
彼は行儀を身に付けている。
英語の訳
彼は私に塩を分けてくれた。
英語の訳
彼は私に出てけと合図した。
英語の訳
彼は私に助けを求めてきた。
英語の訳
彼は神経衰弱になっていた。
英語の訳
彼は典型的な仕事人間だね。
英語の訳