使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言ってもいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
冗談言ってるの?それともまじめな話?
英語の訳
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
英語の訳
もっと大きい声で言ってください。
英語の訳
彼はいつも上司と言い争っている。
英語の訳
彼は天才と言っても過言ではない。
英語の訳
彼女はすぐに戻って来ると言った。
英語の訳
父さんがいつも言ってたことなんだ。
英語の訳
トムも参加する予定だと言っていた。
英語の訳
トムが言っていることは本気だと思う?
英語の訳
日本語って、厄介な言語だと思うよ。
英語の訳
誰にも言ってないよ。本当だってば。
英語の訳
トムは大げさに言ってるんだと思う。
英語の訳
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
英語の訳
このことは決して誰にも言いません。
英語の訳
全然変だと思わないと言ってました。
英語の訳
でも言ってることは分かってほしい。
英語の訳
もうちょっとゆっくり言って下さい。
英語の訳
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
英語の訳
君はいつも私の言う事を疑っている。
英語の訳
厚かましくも私に出て行けと言った。
英語の訳
私は彼に面と向かって文句を言った。
英語の訳
特に言語は最も流動的な媒体である。
英語の訳
彼は「とても楽しかった」と言った。
英語の訳
彼は一言も言わずに行ってしまった。
英語の訳
彼は一言も言わないで、出て行った。
英語の訳