私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
英語の訳
- As for me, I like chicken better than pork.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
英語の訳
- As for me, I prefer beer to whisky.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
英語の訳
- To do him justice, he is not a selfish man.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
英語の訳
- He was told to stand up, and he slowly did so.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
英語の訳
- They insisted on my making use of the opportunity.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
英語の訳
- She made believe that she had not heard him.
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
- My wife's constant nagging is getting me down.
病気の時に、得意な言語以外で話す気力なんてないよ。
英語の訳
- When I'm sick, I don't have the energy to speak in any other language than my main one.
本当のこと言うと、出かけるよりも家にいたいんだよ。
英語の訳
- To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
- To tell the truth, I'd rather stay at home than go out.
そんな文句ばっかり言うのはやめた方がいいと思うよ。
英語の訳
- I think you should stop complaining so much.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
英語の訳
- What the critic says is always concise and to the point.
ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
英語の訳
- Me, I prefer coffee to tea.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
英語の訳
- Stop calling me names. That'll do you no good.
君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。
英語の訳
- Your report is pretty good, if not excellent.
行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
英語の訳
- Try not to make random statements.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
英語の訳
- His mother was more kind than intelligent.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
英語の訳
- His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
英語の訳
- Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
英語の訳
- She seems to understand what I say.
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
英語の訳
- My friend shook his head as much as to say "impossible".
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳
- To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
ありがとう。そんなこと言ってくれるのはトムだけだよ。
英語の訳
- Thanks, Tom. You're actually the only one who tells me that.
トムは飛行機を操縦できるようになりたいと言っている。
英語の訳
- Tom says he wants to learn how to fly an airplane.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
英語の訳
- That woman is proud rather than vain.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
英語の訳
- Speaking medically, I advise you to lose weight.