使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言うよりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
英語の訳
メアリーはどうしようかと独り言をいった。
英語の訳
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
英語の訳
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
英語の訳
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
英語の訳
彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。
英語の訳
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
あいつが言うことって、分かりづらいよなぁ。
英語の訳
私たちは、この言葉を広める必要があります。
英語の訳
お医者さんの言う通りにした方がいいんだよ。
英語の訳
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
英語の訳
彼は私に、もっとゆっくり話すように言った。
英語の訳
おしゃべりをやめて僕の言うことを聞いてよ。
英語の訳
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
英語の訳
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
英語の訳
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
英語の訳
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。
英語の訳
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
英語の訳
彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
英語の訳
彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
英語の訳
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
英語の訳
何と言われようと、私の気持ちは変わりません。
英語の訳
「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
英語の訳
お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
英語の訳