YOMI読みの道

例文

ですます調を含む例文一覧

ですます調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ですます調
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。

英語の訳

  • I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
出典: Tatoeba文番号 145381
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

シャワーが止まらないんです。調べてもらえませんか?

英語の訳

  • I can't turn the shower off. Could you check it for me?
出典: Tatoeba文番号 9199442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。

英語の訳

  • You can adjust the color on the TV by turning this knob.
出典: Tatoeba文番号 223556
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんがここではその処方薬は調合できません。

英語の訳

  • Sorry, we can't fill this prescription here.
出典: Tatoeba文番号 214146
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。

英語の訳

  • Can you check if the phone is out of order?
出典: Tatoeba文番号 124638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。

英語の訳

  • He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
出典: Tatoeba文番号 107187
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。

英語の訳

  • You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
出典: Tatoeba文番号 74508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。

英語の訳

  • Thanks to his help, my work is going well now.
出典: Tatoeba文番号 118086
TatoebaCC BY 2.0 FR

傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。

英語の訳

  • The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
出典: Tatoeba文番号 176647
TatoebaverdantyuuCC BY 2.0 FR

このウェブサイトではイベントの情報を調べることができます。

英語の訳

  • You can look up information about the event on this website.
出典: Tatoeba文番号 10621290
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。

英語の訳

  • According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
  • According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
出典: Tatoeba文番号 1629920
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。

英語の訳

  • Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
出典: Tatoeba文番号 196240
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。

英語の訳

  • The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
出典: Tatoeba文番号 74839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「です・ます」調で書いてみたんだけど、やっぱりちょっとよそよそしいかな?

英語の訳

  • I tried writing in the "desu-masu" style, but I wonder if it's a bit too distant.
出典: Tatoeba文番号 10079629
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

英語の訳

  • I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
出典: Tatoeba文番号 76716
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。

英語の訳

  • When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
出典: Tatoeba文番号 75182
TatoebaCC BY 2.0 FR

今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。

英語の訳

  • We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
出典: Tatoeba文番号 172675
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。

英語の訳

  • What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
出典: Tatoeba文番号 74311
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。

英語の訳

  • Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
出典: Tatoeba文番号 74266
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。

英語の訳

  • After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
出典: Tatoeba文番号 190244
TatoebaCC BY 2.0 FR

調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。

英語の訳

  • I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
出典: Tatoeba文番号 126017
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。

英語の訳

  • As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management.
出典: Tatoeba文番号 6744593
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。

英語の訳

  • I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.
出典: Tatoeba文番号 2673297