YOMI読みの道

例文

ずばっとを含む例文一覧

ずばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全206件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずばっと
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その晩ずっと、私は宮澤賢治の詩を読んで過ごした。

英語の訳

  • I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
出典: Tatoeba文番号 207161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。

英語の訳

  • He could not help getting angry at her words.
出典: Tatoeba文番号 100913
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。

英語の訳

  • In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
出典: Tatoeba文番号 79048
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムはメアリーのことばかりずーっと考え過ぎてるよ。

英語の訳

  • Tom spends way too much time thinking about Mary.
出典: Tatoeba文番号 4900257
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この2日間ずっと食べてばっかだったような気がする。

英語の訳

  • I feel like I did nothing but eat these past two days.
出典: Tatoeba文番号 3169402
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。

英語の訳

  • The beauty of the lake was beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210860
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。

英語の訳

  • The notice in the park said, "Keep off the grass."
出典: Tatoeba文番号 174034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。

英語の訳

  • He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
出典: Tatoeba文番号 107824
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

公園の看板には「芝生に入るべからず」と書いてあった。

英語の訳

  • The sign in the park read "Keep off the grass."
出典: Tatoeba文番号 11924166
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。

英語の訳

  • Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes.
出典: Tatoeba文番号 369389
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。

英語の訳

  • I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
出典: Tatoeba文番号 235064
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。

英語の訳

  • The table takes up a lot of space in this room.
出典: Tatoeba文番号 220052
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。

英語の訳

  • The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
出典: Tatoeba文番号 213325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。

英語の訳

  • We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
出典: Tatoeba文番号 207160
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。

英語の訳

  • I have to assign more men to that work.
出典: Tatoeba文番号 196343
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。

英語の訳

  • Marry first and love will follow.
出典: Tatoeba文番号 195609
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。

英語の訳

  • In spite of the language difficulty, we soon became friends.
出典: Tatoeba文番号 174692
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。

英語の訳

  • I tried to please him, which I found very difficult.
出典: Tatoeba文番号 153634
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。

英語の訳

  • One is judged by one's speech first of all.
出典: Tatoeba文番号 144541
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。

英語の訳

  • The village people had to pump water from the well by hand.
出典: Tatoeba文番号 138886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは風通しが良くて、涼むにはもってこいの場所なんだ。

英語の訳

  • It's well-ventilated and an ideal place to cool down.
出典: Tatoeba文番号 9457320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

英語の訳

  • We had to drive slowly all the way.
出典: Tatoeba文番号 151384
TatoebaCC BY 2.0 FR

水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。

英語の訳

  • Were it not for water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 143837
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。

英語の訳

  • His actions do not always correspond to his words.
出典: Tatoeba文番号 117363
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供というのは、人生において最も素晴らしい授かりものだ。

英語の訳

  • Children are the most wonderful gifts in life.
出典: Tatoeba文番号 12756430