YOMI読みの道

例文

この内を含む例文一覧

この内を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全252件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この内
前の25件4 / 11次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷のような冷気が車内に忍び込んできた。

英語の訳

  • An icy chill stole into the car.
出典: Tatoeba文番号 85393
TatoebaCC BY 2.0 FR

グレースは階上の内線電話のところへ行く。

英語の訳

  • Grace goes to phone extension upstairs.
  • Grace goes to the telephone upstairs.
  • Grace goes upstairs to the extension telephone.
出典: Tatoeba文番号 225439
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバッグは機内に持ち込みたいんですが。

英語の訳

  • May I carry this bag on?
出典: Tatoeba文番号 223325
TatoebaCC BY 2.0 FR

国内市場の縮小はインフレに依るものです。

英語の訳

  • The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
出典: Tatoeba文番号 173035
TatoebaCC BY 2.0 FR

派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。

英語の訳

  • Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
出典: Tatoeba文番号 121651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことにはあまり内容がなかった。

英語の訳

  • There wasn't much in what he said.
出典: Tatoeba文番号 117591
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。

英語の訳

  • She gave him a tour of the new factory for me.
出典: Tatoeba文番号 87393
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?

英語の訳

  • Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
出典: Tatoeba文番号 74852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。

英語の訳

  • The news of the fire in the factory caused a sensation.
出典: Tatoeba文番号 1249725
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。

英語の訳

  • Many workers were trapped in the coal mine.
出典: Tatoeba文番号 880347
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか?

英語の訳

  • How do babies breathe when they're in the uterus?
出典: Tatoeba文番号 542932
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。

英語の訳

  • Yes. She used to be a very shy girl.
出典: Tatoeba文番号 234734
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この建物内ではたばこを吸ってはいけません。

英語の訳

  • You must not smoke in this building.
出典: Tatoeba文番号 222110
TatoebaCC BY 2.0 FR

この女性は、その往復を20時間以内で終えた。

英語の訳

  • She completed the trip in less than 20 hours.
出典: Tatoeba文番号 221191
TatoebaCC BY 2.0 FR

その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。

英語の訳

  • The shy pupil murmured his answer.
出典: Tatoeba文番号 207403
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。

英語の訳

  • I will put this business through in a week.
出典: Tatoeba文番号 196355
TatoebaCC BY 2.0 FR

一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。

英語の訳

  • Off hand, I'd say her problem is shyness.
出典: Tatoeba文番号 190655
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。

英語の訳

  • We were granted the privilege of fishing in this bay.
出典: Tatoeba文番号 186099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社内はそのニュースのことで持ちきりだった。

英語の訳

  • They talked about nothing but the news in the company.
出典: Tatoeba文番号 149161
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学構内の中央に、創立者の像が立っている。

英語の訳

  • In the center of the university campus stands the statue of the founder.
出典: Tatoeba文番号 137616
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本航空731便、ご搭乗の最終案内をいたします。

英語の訳

  • This is the final boarding call for Japan Airlines Flight 731.
出典: Tatoeba文番号 3598261
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この4人の若者が都内でルームシェアしている。

英語の訳

  • These four youths share an apartment in the Tokyo area.
  • These four youths share an apartment in the metropolitan area.
出典: Tatoeba文番号 1215202
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかなる国も他国の内政に干渉してはならない。

英語の訳

  • No country should interfere in another country's internal affairs.
出典: Tatoeba文番号 229291
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカプセルは食後30分以内に飲んでください。

英語の訳

  • Take this capsule within thirty minutes of each meal.
出典: Tatoeba文番号 223894
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。

英語の訳

  • You should be able to carry that bag on.
出典: Tatoeba文番号 223333