YOMI読みの道

例文

ぐれえを含む例文一覧

ぐれえを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全290件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐれえ
前の25件6 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。

英語の訳

  • Please give my best regards to Tom.
出典: Tatoeba文番号 200197
TatoebaCC BY 2.0 FR

まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。

英語の訳

  • Go straight on, and you will find the store.
出典: Tatoeba文番号 195366
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。

英語の訳

  • I answered his blows with several of my own.
出典: Tatoeba文番号 154194
TatoebaCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。

英語の訳

  • Go straight, and you will find the station.
出典: Tatoeba文番号 145005
TatoebaCC BY 2.0 FR

男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。

英語の訳

  • You can't expect a man to change his habits at once, girl.
出典: Tatoeba文番号 127218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。

英語の訳

  • He was compelled to resign on account of ill health.
出典: Tatoeba文番号 107767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。

英語の訳

  • He used watercolors in short vertical brush-strokes.
出典: Tatoeba文番号 103487
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。

英語の訳

  • The house where my father was born is just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 84851
TatoebaCC BY 2.0 FR

放送される英語の番組を聞くことがありますか。

英語の訳

  • Do you ever listen to English programs on the air?
出典: Tatoeba文番号 82705
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家族の理解に恵まれ、夢をかなえることが出来た。

英語の訳

  • With the blessing of my family's understanding, I was able to achieve my dream.
出典: Tatoeba文番号 11032257
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。

英語の訳

  • I'll get in touch with you as soon as I return from America.
出典: Tatoeba文番号 230282
TatoebaCC BY 2.0 FR

さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。

英語の訳

  • Otherwise you won't get there before dark.
出典: Tatoeba文番号 216710
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。

英語の訳

  • You may go out only if you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214801
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。

英語の訳

  • The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
出典: Tatoeba文番号 182432
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。

英語の訳

  • I caught him speaking ill of me.
出典: Tatoeba文番号 154471
TatoebaCC BY 2.0 FR

数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。

英語の訳

  • He is superior in mathematics and English to everyone else from these.
出典: Tatoeba文番号 143572
TatoebaCC BY 2.0 FR

大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。

英語の訳

  • They run the university with a view to making a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 137574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語をよく知っている点で私より優れている。

英語の訳

  • He is superior to me in his good knowledge of English.
出典: Tatoeba文番号 109671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。

英語の訳

  • He is poor but is too proud to ask for help.
出典: Tatoeba文番号 100502
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。

英語の訳

  • He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
出典: Tatoeba文番号 99365
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

与えられるより与える方がいっそう恵まれている。

英語の訳

  • It is more blessed to give than to receive.
出典: Tatoeba文番号 78938
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

富士山にかかる笠雲は縁起がいいと言われています。

英語の訳

  • The cap cloud above Mt. Fuji is said to be a good omen.
出典: Tatoeba文番号 9725769
TatoebaMaguroCC BY 2.0 FR

トムはもうすぐボストンに帰ってくるかもしれない。

英語の訳

  • Tom may come back to Boston soon.
出典: Tatoeba文番号 7577236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。

英語の訳

  • I wish I were as smart as you are.
出典: Tatoeba文番号 1164986
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take from here to your house on foot?
  • How long does it take to walk to your house from here?
  • How long does it take to get from here to your house on foot?
出典: Tatoeba文番号 224754