使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐれえを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
両親からすぐに帰れと電報が来た。
英語の訳
家の中だからって服ぐらい着てくれ。
英語の訳
真由子は一人暮らしに耐えられない。
英語の訳
すぐにその困難は乗り越えられるよ。
英語の訳
マユコは一人暮らしに耐えられない。
英語の訳
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
英語の訳
我々の道具は全部ひっくり返された。
英語の訳
寒さにすぐに影響される植物もある。
英語の訳
すぐに人前で話すことに慣れますよ。
英語の訳
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
英語の訳
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
英語の訳
彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
英語の訳
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
英語の訳
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
英語の訳
お前も、もうこれぐらい分かる年だろ。
英語の訳
どれぐらい前にここへ着いたのですか。
英語の訳
まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。
英語の訳
これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
英語の訳
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
英語の訳
それの修理には2000円ぐらいかかります。
英語の訳
英語はたくさんの国々で話されている。
英語の訳
公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。
英語の訳
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
英語の訳
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
英語の訳
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
英語の訳