YOMI読みの道

例文

ぐれえを含む例文一覧

ぐれえを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全290件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐれえ
前の25件3 / 12次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親からすぐに帰れと電報が来た。

英語の訳

  • My parents telegraphed me to come back at once.
出典: Tatoeba文番号 78071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家の中だからって服ぐらい着てくれ。

英語の訳

  • I know we're in the house, but put some clothes on, will ya?
出典: Tatoeba文番号 11015044
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

真由子は一人暮らしに耐えられない。

英語の訳

  • Mayuko can't bear living alone.
出典: Tatoeba文番号 3553340
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにその困難は乗り越えられるよ。

英語の訳

  • You can get over the handicap soon.
出典: Tatoeba文番号 214946
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マユコは一人暮らしに耐えられない。

英語の訳

  • Mayuko can't bear living alone.
  • Mayuko can't stand living alone.
出典: Tatoeba文番号 195216
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の学校は公園のすぐ近くにある。

英語の訳

  • Our school is very close to the park.
  • Our school is right near the park.
出典: Tatoeba文番号 186302
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の道具は全部ひっくり返された。

英語の訳

  • All our things were turned upside down.
出典: Tatoeba文番号 186214
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒さにすぐに影響される植物もある。

英語の訳

  • Some plants are quickly affected by cold.
出典: Tatoeba文番号 184002
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに人前で話すことに慣れますよ。

英語の訳

  • You will soon get used to speaking in public.
  • You'll soon get used to speaking in public.
出典: Tatoeba文番号 177118
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に今すぐ帰るように忠告する。

英語の訳

  • I advise him to come back at once.
出典: Tatoeba文番号 154150
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。

英語の訳

  • His office is convenient to the station.
  • His office is convenient for the station.
出典: Tatoeba文番号 117137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の怠けぐせは、もう手に負えない。

英語の訳

  • I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.
出典: Tatoeba文番号 116585
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。

英語の訳

  • On arriving in Kyoto, he went home.
出典: Tatoeba文番号 108406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。

英語の訳

  • As soon as he finished his work, he went home.
出典: Tatoeba文番号 106613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前も、もうこれぐらい分かる年だろ。

英語の訳

  • You are old enough to know this.
  • You're old enough to know this.
出典: Tatoeba文番号 9795705
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれぐらい前にここへ着いたのですか。

英語の訳

  • How long ago did you get here?
出典: Tatoeba文番号 2141983
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。

英語の訳

  • Scattered clouds mean heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 1614578
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの家は敵軍の手で焼き払われた。

英語の訳

  • These houses were burnt down to the ground by the enemy.
出典: Tatoeba文番号 217956
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は彼のすぐ目の前でおこった。

英語の訳

  • That incident happened right in front of him.
出典: Tatoeba文番号 209954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それの修理には2000円ぐらいかかります。

英語の訳

  • It will cost about 2000 yen to repair it.
  • It'll cost about 2,000 yen to repair it.
  • It'll cost about 2,000 yen to fix it.
出典: Tatoeba文番号 205620
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語はたくさんの国々で話されている。

英語の訳

  • English is spoken in many countries.
出典: Tatoeba文番号 189145
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。

英語の訳

  • Green leaves in a park are pleasing to the eye.
出典: Tatoeba文番号 174025
TatoebaCC BY 2.0 FR

謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。

英語の訳

  • She had the decency to apologize.
出典: Tatoeba文番号 149156
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水道の蛇口が壊れていて使えなかった。

英語の訳

  • We couldn't use the faucet because it was out of order.
出典: Tatoeba文番号 143651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

英語の訳

  • As soon as he went out of the house, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 120560