TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
英語の訳
- You should write it down before you forget it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
英語の訳
- The blind man felt his way toward the exit.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
悪天候のため、飛行機は3時間遅れで到着しました。
英語の訳
- Due to bad weather, the plane arrived three hours late.
- The plane arrived three hours late because of bad weather.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありませんでした。
英語の訳
- I'm very sorry to have troubled you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これらの点は同じ項目にまとめて扱うことができる。
英語の訳
- These points can be brought under the same heading.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。
英語の訳
- Congratulations on coming first in the competition.
TatoebaCC BY 2.0 FR
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
英語の訳
- While employed at the bank, he taught economics at college.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
TatoebaCC BY 2.0 FR
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
英語の訳
- I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。
英語の訳
- It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
英語の訳
- It was in Tokyo that I first met her father.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。
英語の訳
- I'm such a coward that I rarely visit the dentist.
TatoebaCC BY 2.0 FR
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。
英語の訳
- Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
英語の訳
- The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
英語の訳
- He tried to absorb as much of the local culture as possible.
TatoebaCC BY 2.0 FR
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
英語の訳
- Hard as he was, his eyes filled with tears.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。
英語の訳
- The storm prevented us from arriving on time.
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR
火星に生命体が住んでいる可能性があると思いますか。
英語の訳
- Do you believe in the possibility of life on Mars?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
英語の訳
- "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
- "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
英語の訳
- That looks like an awful lot for two people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
英語の訳
- Why don't you give your seat to that old gentleman?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
英語の訳
- Never did I dream that I would meet you here.
- I never dreamed that I would meet you here.
- I never dreamed I'd meet you here.
TatoebaCC BY 2.0 FR
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
英語の訳
- Come what may, I won't stop making music.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
英語の訳
- With great effort she managed to fold one more.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
英語の訳
- It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.