YOMI読みの道

例文

おさ通しを含む例文一覧

おさ通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさ通し
前の25件6 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。

英語の訳

  • We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
出典: Tatoeba文番号 150527
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。

英語の訳

  • They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
出典: Tatoeba文番号 137763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。

英語の訳

  • Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
出典: Tatoeba文番号 94184
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。

英語の訳

  • Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
出典: Tatoeba文番号 234896
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。

英語の訳

  • The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
出典: Tatoeba文番号 209076
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。

英語の訳

  • We believe that you will be able to make a price concession.
出典: Tatoeba文番号 183060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。

英語の訳

  • He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
出典: Tatoeba文番号 120218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。

英語の訳

  • He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
出典: Tatoeba文番号 108510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。

英語の訳

  • They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
出典: Tatoeba文番号 96531
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、抗議を通して初めて自由で開かれた社会が維持されるのである。

英語の訳

  • Only through protest can a free and open society be maintained.
出典: Tatoeba文番号 216322
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。

英語の訳

  • It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
出典: Tatoeba文番号 74901
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。

英語の訳

  • Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
出典: Tatoeba文番号 233334
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピップは17歳でジョンは16歳でしたが、2人ともまだ学校に通っていました。

英語の訳

  • Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school.
出典: Tatoeba文番号 197572
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。

英語の訳

  • I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
出典: Tatoeba文番号 2353652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。

英語の訳

  • I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
出典: Tatoeba文番号 926789
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。

英語の訳

  • You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
出典: Tatoeba文番号 193411
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。

英語の訳

  • The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
出典: Tatoeba文番号 179825
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。

英語の訳

  • This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 172254
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。

英語の訳

  • When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
出典: Tatoeba文番号 169803
TatoebaCC BY 2.0 FR

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

英語の訳

  • It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
出典: Tatoeba文番号 84951
TatoebaCC BY 2.0 FR

スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。

英語の訳

  • Now that we've got off the mark, we must get through this work.
出典: Tatoeba文番号 214688
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。

英語の訳

  • Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
出典: Tatoeba文番号 150033
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

最近痴漢が多発しています。できるだけ明るく人通りの多い道を選んで歩きましょう。

英語の訳

  • There have been many attacks by molesters lately. Please try to walk on bright and well-frequented roads as much as possible.
出典: Tatoeba文番号 2690746
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。

英語の訳

  • She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
出典: Tatoeba文番号 91430
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

人々は、選挙を通った独裁者を引きずり下ろすことができないなら、彼に従うしかない。

英語の訳

  • If the people cannot use elections to drag a dictator down from power, they'll have no choice but to obey him.
出典: Tatoeba文番号 4865464