YOMI読みの道

例文

いっその事を含む例文一覧

いっその事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全557件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件いっその事
前の25件2 / 23次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつその事故が起こったんですか。

英語の訳

  • When did the accident happen?
  • When did the accident take place?
出典: Tatoeba文番号 228951
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事は昨日記事解禁となった。

英語の訳

  • The press ban on the case was removed yesterday.
出典: Tatoeba文番号 211495
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のために彼は命を失った。

英語の訳

  • The work cost him his life.
出典: Tatoeba文番号 210404
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

その仕事はだいたい終わっている。

英語の訳

  • That work is almost finished.
  • That work is almost done.
  • That work is effectively finished.
出典: Tatoeba文番号 210384
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事業は失敗する運命にあった。

英語の訳

  • The enterprise was doomed to failure.
出典: Tatoeba文番号 209989
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で交通は大混乱に陥った。

英語の訳

  • The accident threw traffic into great confusion.
  • The accident caused traffic chaos.
出典: Tatoeba文番号 209923
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たった今その事故を見たばかりだ。

英語の訳

  • I only just saw the accident.
出典: Tatoeba文番号 203587
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼はその事実を知っている。

英語の訳

  • It is possible that he may know the fact.
出典: Tatoeba文番号 203340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?

英語の訳

  • Why did you say such a stupid thing?
出典: Tatoeba文番号 201528
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなでその事件に当たっている。

英語の訳

  • All of us are working on the case.
出典: Tatoeba文番号 194976
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一体どうしてその事を知っていたの?

英語の訳

  • How on earth did you know that?
  • How in the world did you know that?
出典: Tatoeba文番号 190364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結局、その事業は失敗に終わった。

英語の訳

  • The enterprise turned out to be a failure in the end.
出典: Tatoeba文番号 175845
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその仕事に向かないと思った。

英語の訳

  • I felt inadequate to the task.
出典: Tatoeba文番号 160155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件とは全く関係がない。

英語の訳

  • I have nothing to do with the case.
出典: Tatoeba文番号 160116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事故と全く関係なかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with the accident.
  • I had nothing to do with that accident.
出典: Tatoeba文番号 160103
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事実を知っていましたよ。

英語の訳

  • I was aware of that fact.
出典: Tatoeba文番号 160097
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は最初からその事は知っていた。

英語の訳

  • I knew that all along.
  • I knew it from the start.
出典: Tatoeba文番号 156860
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の真相を知っている人は少ない。

英語の訳

  • Few know the truth of the matter.
出典: Tatoeba文番号 150905
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因は警察が捜査中だった。

英語の訳

  • The cause of the accident was being investigated by the police.
出典: Tatoeba文番号 150849
TatoebaCC BY 2.0 FR

町中の人がその事実を知っている。

英語の訳

  • The fact is known to everyone in the town.
出典: Tatoeba文番号 126089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその火事で九死に一生を得た。

英語の訳

  • He had a narrow escape at that fire.
出典: Tatoeba文番号 113072
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事実を軽く見て失敗した。

英語の訳

  • He made nothing of the fact and failed.
  • He took the reality of the situation lightly and failed.
出典: Tatoeba文番号 112752
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は実際その事故を見てはいない。

英語の訳

  • He actually didn't see the accident.
出典: Tatoeba文番号 104716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の事業は会社の組織になった。

英語の訳

  • Her business was incorporated.
出典: Tatoeba文番号 94355
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事が終わったら帰っていいよ。

英語の訳

  • You may leave when you've finished the work.
出典: Tatoeba文番号 9447677