TatoebaCC BY 2.0 FR
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
英語の訳
- If you had been more careful, you would not have met with an accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
英語の訳
- What a big mistake you made in your English composition!
TatoebaCC BY 2.0 FR
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
英語の訳
- It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
英語の訳
- No matter what you say, he still won't do it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
英語の訳
- Were I you, I wouldn't refuse her offer.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
英語の訳
- I don't approve of your wasting time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
英語の訳
- I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
英語の訳
- We always talked about a lot of things after school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
英語の訳
- A purple carpet will not go with this red curtain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
英語の訳
- In fact, this is a major means of bureaucratic control.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳
- Respect of the young for the old is quite natural.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。
英語の訳
- The little girl will go astray if no one cares much about her.
TatoebaCC BY 2.0 FR
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
英語の訳
- If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
TatoebaCC BY 2.0 FR
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
英語の訳
- It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
英語の訳
- There is no possibility that what he says may have any truth in it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。
英語の訳
- He is an old man and should be treated as such.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。
英語の訳
- They hadn't gone very far when they met an old man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
英語の訳
- They worked out the system with much thought and labor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
英語の訳
- She was within an ace of saying "I don't know".
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
英語の訳
- A true friend would have acted differently.
- A true friend would've acted differently.
TatoebaCC BY 2.0 FR
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
英語の訳
- We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR
君の彼女への止められない気持ちは、愛でなくて何だろう。
英語の訳
- If that unstoppable feeling you have for her isn't love, what else is it?
- That unstoppable feeling you have for her is definitely love.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
人生には老年にならぬと解らない淋しい気持があるものだ。
英語の訳
- Life has a loneliness one cannot truly understand until reaching old age.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
英語の訳
- I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR
何でも完全にやろうと思うあまりに、体をこわす人がいる。
英語の訳
- There are people that insist on everything being perfect, and hurt themselves in the process.