使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あるようでないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
英語の訳
できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。
英語の訳
バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
英語の訳
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
英語の訳
今のところあなたは学校でよくやっている。
英語の訳
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
英語の訳
子供は、人に愛されることが必要なのです。
英語の訳
実際人の運命を予知することは困難である。
英語の訳
新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。
英語の訳
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
英語の訳
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
英語の訳
急いでいるときって、そういうことあるよな。
英語の訳
いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。
英語の訳
車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
英語の訳
お母さん、何か手伝うことない?何でもやるよ。
英語の訳
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
英語の訳
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
英語の訳
あなたに返事をしようとしているところです。
英語の訳
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
英語の訳
あなたは最初の目標を見失っているようです。
英語の訳
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
英語の訳
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
英語の訳
その事故は不注意な運転によるものであった。
英語の訳
何を話すかは、いかに話すかより重要である。
英語の訳
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
英語の訳